Pepita/Carmencita/A Naples, la jolie!/Hermencia/Il est gentil mon homme/Porte ça chez ma tante!/JŽétais fou, quand un jour... (Ik was zot, als een dag)/

Pepita/Carmencita/A Naples, la jolie!/Hermencia/Il est gentil mon homme/Porte ça chez ma tante!/JŽétais fou, quand un jour... (Ik was zot, als een dag)/
HSSMULB00028
Pepita: liefde (afwijzing), seksualiteit, verdriet. Carmencita: liefde, relatie, problemen, verdriet, reis, scheiden. A Naples, la jolie!: nacht, liefde, geluk, plezier. Hermencia: nacht, liefde, relatie, scheiden, verdriet. Il est gentil mon homme: liefde, relatie, seksualiteit. Porte ça chez ma tante!: muziek, geld, werk, armoede. JŽétais fou, quand un jour: liefde (ontrouw), scheiden, verdriet, verzoening. Elle vendait des petits gâteaux!: werk, voedsel, liefde (verleiding), geld. Schoon Italie: (zangwijze: `Venise la jolieŽ), land, stad, schoonheid, plezier. Oranjeland: (zangwijze: `ValenciaŽ), land, natuur, liefde, verdriet. Plaisante Lomme: (zangwijze: `Si tu vois ma tanteŽ), beschrijving, problemen. Magdalena: (zangwijze: `PrimaveraŽ), schoonheid, liefde (verleiding), bedrog, verdriet. Mijn Justine: (zangwijze: `ValentineŽ), liefde, seksualiteit. Och! God lief die ventjes: (zangwijze: `cŽest ci gentil les hommesŽ), sekse, beschrijving. Ja `tis Jan van hier en van daar: (zangwijze: `Elle avait une robe à carreauxŽ), beschrijving, liefde (ontrouw), jaloezie, huwelijk.
Hermencia is een lied uit de Moulin Rouge. JŽétais fou, quand un jour is op de achterkant vertaalt in het Nederlands. De andere liedjes zijn enkel in het Nederlands of Frans geschreven.
Groen papier met zwarte druk. (36 x 55 cm). Enkele gaatjes in de plooien van het blad, rechts vanboven zit er gaatje. 3 Maal horizontaal en 1 maal verticaal geplooid. Er staat een illustratie op de voorkant. De letters (inkt) zijn (is) al wat vervaagd.
(ON: 2007-100).
Hobby sport en spel
Muziek
Liedjesbladen
Pepita: Salabert (uitgever)
Les chansons en Vogue. Les plus grands succès du jour. Pepita, Carmencita, A Naples, la jolie!, Il est gentil mon homme, Porte ça chez ma tante, Elle vendait des gâteaux!: Pépino (tekst). JŽétais fou, quand un jour...: Noël du Midi (tekst). Schoon Italie,
Depot (nog veranderlijk).